Free Novel Read

The Islanders Page 5


  Matters deteriorated over the next few days. Swarms of the thryme were seen outside the station and Aubrac ordered that no one should go outside. He discontinued keeping his journal around this time, because, according to Dr Lei, the entire team realized field work had become impossible.

  They knew they were going to have to evacuate the base, and that it would be only a matter of time before they did. Accordingly, they began dismantling their laboratories and transmitted all their written notes to Tumo University. These included Aubrac’s journal, which is how his record has survived.

  Evacuation presented a serious logistical problem, as any activity at all attracted the attention of the thrymes. The GP vehicle, kept sealed up close to the main building, was secure enough, but transferring to it and loading it up was fraught with dangers. While the team prepared, a boat was despatched from Tumo to pick them up.

  Aubrac’s last message to the university summed up what he clearly felt at the time was the only significant discovery they had made: ‘This island group is uninhabitable,’ he wrote. ‘No one has ever lived here, no normal human being ever will.’

  They went ahead with the evacuation but it was almost a total disaster. Fran Herkker was attacked by two thrymes while trying to enter the GP – in spite of the protection she was wearing she died almost instantly. The team felt they had no alternative but to abandon her body on the ground just outside the base buildings. In the stress and anxiety of making their escape, they had no facilities for burying or cremating her body. Less than an hour later, while the GP was still heading towards the coast, Aubrac himself was attacked by a thryme, which had somehow managed to get inside the vehicle. He died traumatically and with horrifying swiftness. Although the remaining three felt that in the interests of science they should at least attempt to take his body back for post-mortem examination, they quickly decided the danger was too great. Aubrac’s body too was abandoned.

  Dake Lei, Yuterdal Trellin and Antalya Benger survived the journey to the coast and were safely picked up by the ship sent to save them. A few months later, Yuterdal Trellin died suddenly, and his body was found to be infested with parasitic grubs.

  Thus the background story of the Aubrac Chain. Fifty years after the premature end of the expedition, the entire group of thirty-five islands was named after Aubrac, as was the largest island: Aubrac Grande. Other individual islands were named Lei, Benger, Trellin and Herkker. The Archipelago authorities declared the group a nature and wildlife reserve, and entry to the islands was prohibited on an absolute basis.

  That is how the Aubrac Chain might have remained until the present day, if it were not for two unforeseen events.

  The first was the discovery of several colonies of thrymes on some of the more southerly islands in the Serques. Until this, it was believed that the insects were found only in the Aubracs and would be contained there by natural processes. How some of the insects had emigrated, or crossed the sea, no one knew, but it raised the horrific spectre of the insect starting to disseminate throughout the Archipelago, with an all too easily imaginable impact on the lives of millions of people.

  The Serque colonies were eradicated, although thrymes are still encountered on some of the more remote islands. As for wider dissemination, since the Serque discovery colonies of thrymes have been found on other islands and the insect is now habituated throughout most of the tropical zone. By rigorous culls and other precautions, thryme colonies have been effectively contained and controlled. Some islands have succeeded in eradicating the insect altogether, but in most places it has survived at a minimal level.

  In general the thryme is feared more than it is encountered. It is true to say that most people are phobic because of its appearance and speed, its darting gait, the movement of its long legs. Practical fear of the consequences of an attack is of course another matter entirely. The insect is easily identified and people stay well away from it when it is discovered.

  Local Seigniory departments have set up eradication squads, and most public buildings are routinely sanitized. Property sold on the open market is obliged by law to possess anti-thryme certification. Effective antidotes to the poison now exist, if applied quickly enough.

  The Aubrac Chain is the insect’s natural habitat. While the islands remained unused by human settlers the thryme was presumably dominant, as it had been before and during Aubrac’s few months of scientific work. But the population of the Dream Archipelago was increasing rapidly and the need for living and working space was mounting. The availability of a huge expanse of undeveloped island territory, lushly vegetated and quite likely rich in mineral deposits, was too great a temptation.

  Corporations from the new technologies identified Aubrac as the ideal location for a gateway hub, made the necessary arrangements with Seigniory departments, and started construction and re-zoning work.

  From the outset, the environment of the Aubrac chain was planned on a non-enviropollutant basis, which is to say that every existing aspect of the natural habitat would be systematized and supplanted. All danger from the thrymes would be removed along with everything else. Natural rainforest would be converted to woodland parks, deserts would be irrigated and made arable, rocky shores and open plains would be turned into leisure and sports complexes. Wildlife would be introduced to game parks, if no natural wildlife was already present. New cities would be built. New industries would leap into existence. Prosperity would be guaranteed.

  In the modern age, the developed Aubrac has become the dynamic heart of the Archipelago’s booming silicon economy. The various huge IT corporations which now administer the islands are the engine-house of this prosperity, dominated by the creators and inventors of operating and networking systems. From the forest of gleaming towers, campuses and development facilities, all wrapped in landscaped parkland, the hidden infrastructure of today’s world is reliably routed through a system of hi-def optical cables and digital links.

  From Aubrac arise all IT service and support facilities, unified communications setups, telepresence opportunities, content delivery facilitators, troubleshooting guerrilla squads, web exchange activists, borderless optical networking, application management, corporate partnership consultancies, vid-conferencing suites, prestige data centre availabilities, immersive operability and anti-operability, gaming interfaces, collaboration experiences and implementative facedowns.

  Many of the thirty-five Aubracian islands have been ecologically systematized and industrially managed as planned by the IT companies, but a few of the smaller islands were parcelled up into smaller tracts to be developed by private enterprise as dwellings. The corporate standards of infrastructure remain on these residence islands, with total commute accessibility to the hubs, digital holism and full leisure gateways.

  One of the largest Aubracian islands, Trellin, has been redesigned as a tourist and visitor attraction, based on its large sweeps of natural rainforest (fully managed, but reconfigured as a wilderness activity interface area), and the spectacular cliffs overlooking the Midway Sea. There are no zoning controls or plans on Trellin, because of the input of many entrepreneurs from the distant island of Prachous. These powerful Prachoit families are the principal interests behind the booming economy of the Aubrac Chain. Their luxurious homes are of course not accessible to visitors, but some of them may be glimpsed from afar.

  For the intending visitor, certain preparations are necessary.

  Firstly, a minimum amount of convertible currency must be imported to the Aubrac Chain and spent while there. The local currency is of course the Aubracian talent. There is no official exchange rate with the Archipelagian simoleon, so currency should be bought before leaving home.

  Full travel and medical insurance is obligatory, and this must include provision for funeral and crematorium expenses, and repatriation costs for relatives and other travelling companions. Every traveller, no matter what age, must be insured in this way. There are strict shelterate laws, and unless a work permit has been obtained in adv
ance, no one is admitted to the Aubrac Chain without a recognized round-trip or return voyage certificate. Anti-importunation regulations are the strictest in the Archipelago. Erotomanes must be licensed in advance, but not all local values are acceptable on Aubrac – visitors should check with their home Seigniory before setting out.

  Finally, some rather more informal words of advice to all visitors who, in knowledge of the history of the Aubrac Chain, might have residual fears about the possible danger of a thryme sting.

  Here we use information from the Official Aubracian Handbook, copies of which can be obtained throughout the Archipelago from licensed tour operators. The Handbook describes life in the Aubrac Chain in comprehensive detail, but is in our view rather too vague about some matters. What follows has to be our unofficial interpretation of that which has been left unsaid. We merely observe a few facts.

  Workers around the Aubrac silicon lagoon are amongst the highest paid and best treated in the world. They do, though, suffer an abnormally high mortality rate, and in most cases the cause of premature death is not revealed.

  It is against Aubracian law to be anywhere at any time without a supply of antidote serum.

  All depictions or descriptions or even mentions of deadly insects are prohibited by law. The word ‘thryme’ may not be used (and is not used in the Handbook). The ban extends to books, magazines and newspapers, public notices, warning signs and official literature. No drawings of large insects, or photographs or digital image files of them, may be made, held or distributed. The word ‘thryme’ may not be used in conversations, and use of the word ‘insect’ must always be either in the strict scientific sense, or to refer to butterflies, bees, and so on.

  There is no such thing as burial of the dead anywhere in the Aubrac Chain: all dead bodies, human or animal, are invariably cremated. Organic waste is incinerated. Sewage is subject to intensive reprocessing.

  A full medical examination (including in some cases exploratory surgery) is mandatory for all visitors, not only on entry to Aubrac, but also on departure.

  All physical ailments which appear while in Aubrac, however mild, chronic or medically describable, will invoke deportation orders from the authorities, and these are invariably carried out.

  Although our readers will draw their own conclusions, we should add in fairness that the Aubrac Chain remains one of the most intriguing and interesting destinations anywhere in our Archipelago. The swimming is superb and the sea is clean, there is no better cuisine anywhere else in the islands, all hotels operate at the highest international standards, uninterrupted web access is guaranteed… and the golf courses, our researchers have reported, are incomparable. After a successful putt, though, visitors are not allowed to remove their golf-balls by hand from the cup. Automatic ball-retrieval devices, or trained staff, are always on hand to be of service.

  CHEONER

  RAIN SHADOW

  From File No: KS 49284116, Criminal Records Office, Cheoner Municipal People’s Court.

  My name is KERITH SINGTON and I was born on the island of CHEONER, in the town of the same name. I am male. I am twenty-seven years old. I fit the description of tall, well-built, dark-haired, blue-eyed, no extraneous facial hair. I walk with a slight limp but have no other disabilities.

  This interview is taking place in the offices of the Policier Seignioral, in Cheoner Town. Serjeant A is my interviewing officer. Caporal B is attending as Independent Policier Witness. The interview is being recorded and will be transcribed by Serjeant A.

  I have no complaints about the policier treatment of me since my arrest.

  I am not legally represented, but I was offered the opportunity of being represented pro bono by a member of the Procurator’s Department in Cheoner Town, which I declined. I am of sound mind and body and am making this statement freely and of my own accord and not under duress.

  I understand that I have been charged with murder and that this statement may be produced in court as evidence.

  I have been asked to describe my personal background before I was arrested.

  I was born on RAIN SHADOW [Cheoner]. I had two brothers and one sister, but one of my brothers died when I was still little. I went to school in the big town on Rain Shadow [Cheoner Town]. I was very happy indeed at school, and I think I did well. I was always popular with the other boys. All my teachers spoke well of me, and they are willing to come to court to give evidence on my behalf.

  I did have some trouble with older boys, who were always picking on me. I deny that I got into trouble. I deny that I was accused of stealing things from three other students and one of the teachers. I deny that I was involved in the incident in which another boy had to go to hospital. I deny that I had to leave the school early.

  My mum and dad always loved me, although after dad went to live on RED JUNGLE [Muriseay] I didn’t see much of him any more.

  After I left school I spent a lot of time looking for a job, but no one would employ me. In the end I got a job as a deckhand on one of the ferries that travels between Rain Shadow and Red Jungle. I liked this job but it never paid me much money. I used to do odd jobs to earn extra money. I deny that I was involved in any crimes. I do admit that I would sometimes take messages for other people, or carry things for passengers on the ferry if they didn’t want to have their luggage searched. I deny that I made any money doing this. I agree that I earned extra cash from time to time in ways I am not willing to describe.

  [Detained Person (KS) is shown a print-out from Muriseay Policier Seignioral, but Serjeant A has to read it to him.]

  I agree that I have a record of criminal offences, but I will say on oath that they are all minor offences which were either committed by other people, or I was involved with the people who committed the crimes when I wasn’t there. They weren’t violent offences, except one or two of them were. I deny that I have ever physically attacked any policier officers. I do not carry a knife or any other weapon. I agree I was once charged with carrying an automatic pistol, but there were reasons for that and I was let off. I deny that it was mine.

  I do not think that the policier are trying to victimize me or intimidate me. I have been treated well, given food and drink three times a day, I am allowed to exercise in the yard and I have experienced no punishments from the officers on this station.

  I agree that I have been to SLOW TIDE [Nelquay] and CHILL WIND [Goorn], but I did not stay long on either island. Anyway I was working on a ferry which meant I called at many islands and I cannot remember all their names. I deny that I made friends on Slow Tide. I agree that I was questioned by the policier on Chill Wind.

  I do have friends who are travellers. I do have friends who are known to the policier as street drinkers. I have never been a traveller or a street drinker. My friends travel about the islands and I agree that I have sometimes been seen with them. I agree that these friends are known to use narcotic drugs, and that all of them have served time in prison. I cannot tell you the names of these friends because I either did not know them or because I have since forgotten them. One was called Mack. I have never been to prison myself.

  [Detained Person (KS) is shown a detention record from Muriseay Category 4 Prison, which he denies is his. Serjeant A reads it to him, but Detained Person (KS) claims it must be someone else with a similar name.]

  When I went to the island called Chill Wind [Goorn is part of the Hetta Group], which is a long way from Red Jungle but it is on the route which my main ferry job takes me, I did not intend to kill anyone. I was short of money and one of my friends gave me some. I spent the money on food and the clothes I was wearing when I was arrested. I deny that I stole those clothes. The money that was found on me is mine. That is not the money my friend gave me, but some other money.

  I agree that I tried a few of the pills my friends had with them, but they were medicines for headaches. I have many problems with headaches and blackouts. My friends often help me by giving me something for the pain. We also had several alcoholic drinks,
and I drank a few of them myself. We were having a good time and a lot of laughs and I was not angry with anyone. I did not have another blackout that day or at any time that the offence was committed. I can clearly remember what happened and I promise I am telling the truth.

  Until I was arrested I had never heard of the man called Akal Drester Commissah. I have never met Akal Drester Commissah. He has never done anything to me. I have never had any dealings with him. I was not angry with him about anything. I did not owe him any money. I had not seen him before that night. I now know more about him. I have been told that he was a performer of some kind. I think he was an actor, but no one would tell me. He used the name ‘Commis’ when he was on stage.

  I agree I was in the theatre at the time of his death. I deny that I went in without paying. One of my friends must have paid for me because I think he worked in the theatre. I agree that I went backstage.

  I don’t know how I found the sheet of glass. One of my friends must have given it to me. Three of my friends helped me carry it. It was me who told them where to carry it to. It was my idea all along. I am completely responsible for what happened.

  I was angry with Mr Commissah but I can no longer remember why. He might have picked on me, but I don’t know why. No, I could not carry the sheet of glass on my own. It was large, too large for me on my own. Yes, I am strong, but not that strong. It’s not true that I carried it on my own, but I did tell the others who were helping me where to take it. We made a lot of noise but no one heard us because people in the audience were laughing and there was music playing. It was an orchestra, not a record.

  No, I cannot remember what tune they were playing. Yes, I can now remember the tune they were playing. It was called The Sea Flows By. I know the tune because it is a favourite of mine. I recognize it from the recording you played me, but I could not remember the title until you reminded me.